Duras treats the mother's madness ironically, with a melancholy understanding and generosity of spirit that dispels revulsion and arouses pity. The mother is not loathsome, but innocent, a victim. She has been done in by the harshness of the world, and her daughter is strangely sympathetic.
I finished The Lover over the weekend. It's a very short novel, more like a novella, really, at 115 pages, and a fascinating read. If you're interested in the novel, you should check out Litlove's post on Duras. There she discusses The Lover plus Duras' life and reputation.
It's a story about a girl of fifteen who lives in Indochina with a difficult, poor family -- her mother and two brothers -- and who has an affair with older Chinese man. But the novel doesn't stay focused solely on the affair; it skips around in time, telling stories of the narrator's later life in France and of what happens to her family members. We watch her as she realizes she wants to be a writer, and as she struggles with her love/hate relationship with her mother, and we see all this from different perspectives in time. At the beginning of the novel Duras describes the beginning of the affair, and at the novel's end she describes the lovers' fate, but in between, Duras takes us to many different years, often abruptly with rapid switches.
But while the girl merely abides her mother, she loves her younger brother poetically, without reserve, though with some sadness and condesension. He is beautiful but not bright, romantic but dull-witted, but terribly fragile. Sadly, she knows, her brother, in all his wild, mysterious appeal, is like a glorious blossom that blooms overnight, then dies the next day.
The girl also loves her older brother, no matter that he's brutal, corrupt -- a crude, dissolute man, stupidly dependent on his mother and sister -- a wastrel. And still she loves him, even as she fears him, because, in a different way, like his mother and his brother, he is helpless.
The girl loves the man who possesses her, her lover. Their love is erotic, immediate, carnal, unrestrained. It is physical, tumultuous, and devastating. Their love encompasses the sweating of bodies, tears flowing out at orgasm, and the rumpled, spent sheets of sex.
The girl loves other young women, especially the beautiful, remote, 17-year-old Helene Lagonelle. This love eclipses all her other loves, even that for her younger brother. It is the aching, gnawing, impossibly unfulfilling love of desire:
I sit on the bench . I'm worn out by the beauty of Helene Lagonelle's body lying against mine . . . . Even the body of my younger brother, like that of a little coolie, is as nothing beside this splendor.
The novel is generally considered highly autobiographical in nature. In c. 1983, the unnamed narrator, an aged woman living in Paris, considers her history as a fifteen-year-old girl living in French Indochina during c. 1929. Her father was a colonial officer and her family.